您的位置: 首页 > 时尚 > 详情

焦点速读:双语合同意思表示不一致时应该怎样填写

2023-01-14 00:29:20 来源:法师兄


(资料图)

双语合同语言意思表述不一样时,应当按照所使用的词句,结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定意思表示的含义。不能完全拘泥于所使用的词句,而应当结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定行为人的真实意思。《民法典》第四百六十六条规定,当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。(《民法典》生效时间为2021年1月1日)。

标签: 相关条款 诚信原则 所使用的

上一篇:全球微头条丨微芯生物:海德睿达和海德睿远拟合计减持不超156万股公司股份
下一篇:制造业数字化前景何在?宗馥莉建言“一链一策”推动升级-环球焦点